HEIDELBERG, Allemagne--()--Au terme de la première moitié de l'exercice 2012/2013, Heidelberger Druckmaschinen AG (FWB : HDD) est en voie d'atteindre ses objectifs opérationnels. Au cours du deuxième trimestre (du 1er juillet au 30 septembre 2012), les commandes égalaient celles de l'exercice précédent, à 668 millions d'euros. En glissement annuel, les commandes au cours de la première moitié de l'exercice ont augmenté de 225 millions d'euros pour atteindre 1,558 milliard d'euros (1,333 milliard d'euros l'exercice précédent) à la suite du salon Drupa en mai. À 790 millions d'euros, le carnet de commandes à la fin de la première moitié de l'exercice était de 60 millions d'euros supérieur à celui de l'exercice précédent.
Les résultats complets ainsi que des informations complémentaires sont disponibles à l'adresse http://www.heidelberg.com/www/html/en/content/articles/press_lounge/press_releases
Le Rapport financier intermédiaire pour le deuxième trimestre 2012/2013 peut être consulté le 7 novembre 2012 (7:00) à l'adresse http://www.heidelberg.com/www/html/en/content/overview1/investor/ir_overview.
Des informations complémentaires sur l'entreprise et des images sont disponibles sur www.heidelberg.com.
Autres dates :
Les résultats du troisième trimestre de l'exercice 2012/2013 seront publiés le 7 février 2013.
Remarque importante :
Ce communiqué de presse contient des informations prospectives basées sur les estimations et les projections du conseil d'administration de Heidelberger Druckmaschinen Aktiengesellschaft. Bien que le conseil d'administration soit convaincu que ces estimations et projections sont réalistes, le développement réel et les résultats futurs peuvent différer considérablement de ces informations prospectives à cause de divers facteurs, notamment l'évolution de la situation macro-économique, des taux de change, des taux d'intérêt et de l'industrie de la presse écrite. Heidelberger Druckmaschinen Aktiengesellschaft ne fournit aucune garantie et n'assume aucune responsabilité pour tout dommage occasionné dans le cas où le développement futur et les résultats prévus ne correspondraient pas aux informations prospectives contenues dans ce communiqué de presse.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.


